Skip to main content

Wybierz język

Jeśli przewodniki nie zawierają tłumaczeń w Twoim języku, zazwyczaj są one tłumaczone przez Google. Niektóre przewodniki są jednak dostępne tylko w języku oryginalnym.

Transkrypcja

Podpis

  • Guqin (古琴 ), Wood, silk, mother-of-pearl, Chinese

Guqin (古琴 )

#9316

late 17th–mid 18th century

Wood, silk, mother-of-pearl

Opis

Endowed with cosmological and metaphysical significance and empowered to communicate the deepest feelings, this zither, beloved of sages and of Confucius, is the most prestigious instrument in China. Han Dynasty (206 B.C.-220 A.D.) writers state that the qin helped to cultivate character, understand morality, supplicate gods and demons, enhance life, and enrich learning. Ming Dynasty (1368-1644) literati who claimed the right to play the qin suggested that it be played outdoors in a mountain setting, a garden or a small pavilion or near an old pine tree (symbol of longevity) while burning incense perfumed the air. A serene moonlit night was considered an appropriate time for performance. Each part of the instrument is identified by an anthropomorphic or zoomorphic name and cosmology is ever present: for example, the upper board of wutong wood symbolizes heaven, the bottom board of zi wood symbolizes earth. Qins over a hundred years old are considered best, the age determined by the pattern of cracks (duanwen) in the lacquer. The 13 studs (hui) indicate finger positions. Strings of varying thicknesses are traditionally made of twisted silk.

9316. Guqin

DODATKOWE INFORMACJE

Wymiary
47 1/2 × 7 3/8 × 2 15/16 in. (120.7 × 18.7 × 7.5 cm)
Autor
Gift of J. C. Y. Watt, 2011
Numer katalogowy
2011.586

Licencje na oprogramowanie